Khám Sơ Tuyển Nvqs Là Gì

Khám Sơ Tuyển Nvqs Là Gì

Việc kêu gọi công dân tham gia tuyển quân nghĩa vụ quân sự (NVQS) hằng năm được sàng lọc kỹ lưỡng hai lần. Vậy trường hợp công dân trúng tuyển trong đợt khám sức khỏe lần đầu và được gọi khám sức khỏe lần hai thì sẽ phải khám những gì?

Việc kêu gọi công dân tham gia tuyển quân nghĩa vụ quân sự (NVQS) hằng năm được sàng lọc kỹ lưỡng hai lần. Vậy trường hợp công dân trúng tuyển trong đợt khám sức khỏe lần đầu và được gọi khám sức khỏe lần hai thì sẽ phải khám những gì?

Kể kinh nghiệm làm việc gần đây nhất của bạn, đặc biệt nếu bạn đã có một công việc ở Mỹ.

Liệt kê kinh nghiệm làm việc gần đây nhất của bạn ở trên cùng. Điều quan trọng là phải liệt kê hết bất kỳ kinh nghiệm làm việc nào mà bạn đã có tại Mỹ. Nếu bạn không có kinh nghiệm làm việc tại Mỹ, hãy cân nhắc các công việc tình nguyện hoặc tập sự tại một công ty Mỹ.

Liệt kê trình độ học vấn của bạn. Bao gồm các khóa học trực tuyến và chương trình đào tạo khác.

Nếu bạn có bằng cấp, hãy đưa vào thông tin về trường đại học hoặc cao đẳng bạn đã theo học. Bắt đầu với bằng cấp gần đây nhất mà bạn có.

Nếu bạn không học đại học, hãy liệt kê bất kỳ lớp học và chương trình đào tạo trực tuyến nào bạn đã tham gia để tích lũy kinh nghiệm trong lĩnh vực của mình.

Yêu cầu thông dịch viên nếu cần

Nhiều bệnh viện cung cấp dịch vụ thông dịch miễn phí. Nếu bạn cảm thấy không tự tin với khả năng tiếng Anh của mình, đừng ngần ngại yêu cầu sự hỗ trợ của thông dịch viên.

Nếu tôi không hiểu bác sĩ nói gì, tôi nên làm gì?

Nếu bạn không hiểu, đừng ngần ngại hỏi lại. Bạn có thể nói: – “I’m sorry, could you please repeat that?” – “I don’t understand. Can you explain it in simpler terms?” – “Could you write that down for me?” Nếu vẫn gặp khó khăn, hãy yêu cầu một thông dịch viên hoặc sử dụng ứng dụng dịch thuật.

Cách chuẩn bị cho một cuộc khám bệnh bằng tiếng Anh

Tập trung vào các từ vựng liên quan đến triệu chứng của bạn và các thuật ngữ y tế cơ bản. Ví dụ, nếu bạn bị đau đầu, hãy học cách nói “I have a headache” và các từ mô tả như “throbbing” (đau nhói) hoặc “constant” (liên tục).

Viết ra các triệu chứng của bạn bằng tiếng Anh và thực hành nói chúng. Hãy cố gắng mô tả chi tiết: thời gian, mức độ đau, và các yếu tố làm triệu chứng nặng hơn hoặc nhẹ đi.

Liệt kê các câu hỏi bạn muốn hỏi bác sĩ. Ví dụ: – “What is causing my symptoms?” (Nguyên nhân gây ra các triệu chứng của tôi là gì?) – “Is this condition serious?” (Tình trạng này có nghiêm trọng không?) – “What are my treatment options?” (Các phương pháp điều trị cho tôi là gì?)

Làm thế nào để tôi có thể tự tin hơn khi nói chuyện với bác sĩ bằng tiếng Anh?

Để tự tin hơn: – Chuẩn bị trước các câu hỏi và mô tả triệu chứng – Thực hành nói với bạn bè hoặc trước gương – Học các cụm từ hữu ích như “Could you speak more slowly, please?” hoặc “I’m not sure I understand, could you explain that again?” – Nhớ rằng bác sĩ quen với việc giao tiếp với bệnh nhân từ nhiều nền văn hóa khác nhau

Mang theo tài liệu cần thiết

Chuẩn bị và mang theo: – Danh sách thuốc đang sử dụng – Kết quả xét nghiệm gần đây (nếu có) – Thông tin bảo hiểm y tế – Giấy tờ tùy thân

Cài đặt một ứng dụng dịch thuật trên điện thoại để hỗ trợ trong trường hợp gặp khó khăn về ngôn ngữ.

Sử dụng số điện thoại và địa chỉ email tại Mỹ.

Không sử dụng số quốc tế hoặc số WhatsApp. Viết số điện thoại của bạn bằng định dạng tiêu chuẩn của Mỹ. Mã vùng phải được đặt trong dấu ngoặc đơn và phân cách với dãy số bằng dấu gạch ngang: (123) 456-7890

Không sử dụng một địa chỉ email gây nhầm lẫn hoặc một địa chỉ có đuôi ở nước ngoài.

Hãy nhờ một người bản xứ nói Tiếng Anh đọc lại hồ sơ xin việc của bạn.

Lỗi chính tả và ngữ pháp có thể phản ánh không tốt về bạn. Một hồ sơ xin việc tốt với ngữ pháp và chính tả chính xác cho thấy khả năng thông thạo tiếng Anh của bạn.

Làm thế nào để tôi có thể cải thiện vốn từ vựng y tế tiếng Anh?

Để cải thiện vốn từ vựng y tế tiếng Anh, bạn có thể: – Đọc các bài viết y tế bằng tiếng Anh – Xem các video hoặc chương trình truyền hình về y tế – Sử dụng ứng dụng học từ vựng chuyên ngành y tế – Thực hành nói chuyện với bạn bè hoặc đồng nghiệp bằng tiếng Anh về các chủ đề liên quan đến sức khỏe

Khai báo thông tin cá nhân (Personal Information)

Bạn sẽ cần cung cấp thông tin cá nhân cơ bản:

Kể vào các kỹ năng ngôn ngữ của bạn.

Liệt kê bất kỳ ngôn ngữ nào bạn có thể sử dụng, kể cả khi bạn chỉ nói hoặc viết những ngôn ngữ đó. Thông thạo nhiều hơn một ngôn ngữ là ưu thế. Đừng liệt kê ngôn ngữ tiếng Anh. Bạn hãy cho thấy bạn thông thạo tiếng Anh bằng cách trình một hồ sơ xin việc tốt có ngữ pháp, cách viết hoa và định dạng rõ ràng.

Xét nghiệm và chẩn đoán hình ảnh (Tests and Imaging)

Nếu cần thiết, bác sĩ có thể yêu cầu thực hiện một số xét nghiệm:

Tiền sử bệnh (Medical History)

Bác sĩ sẽ hỏi về tiền sử bệnh của bạn:

Các tình huống khám bệnh phổ biến và cách xử lý bằng tiếng Anh

“Hello, I’d like to make an appointment with Dr. Smith. I’ve been experiencing severe headaches for the past week. Is there any availability this week?”

(Xin chào, tôi muốn đặt lịch hẹn với bác sĩ Smith. Tôi đã bị đau đầu dữ dội trong tuần qua. Tuần này có lịch trống nào không?)

“Doctor, I’ve been having stomach pain for three days now. It’s a sharp pain, mostly in the lower right side of my abdomen. The pain gets worse when I eat or move suddenly.”

(Bác sĩ, tôi đã bị đau bụng trong ba ngày nay. Đó là cơn đau nhói, chủ yếu ở phía dưới bên phải bụng. Cơn đau trở nên tệ hơn khi tôi ăn hoặc di chuyển đột ngột.)

“I had some blood tests done last week. Could you explain the results to me? Are there any abnormalities I should be concerned about?”

(Tôi đã làm một số xét nghiệm máu tuần trước. Bác sĩ có thể giải thích kết quả cho tôi không? Có bất thường nào tôi cần quan tâm không?)

Các bước trong quá trình khám bệnh bằng tiếng Anh

Khi bạn đến phòng khám hoặc bệnh viện, bước đầu tiên là đăng ký khám bệnh. Một số cụm từ tiếng Anh hữu ích trong bước này:

Hãy chắc chắn hồ sơ bao gồm kinh nghiệm làm việc tình nguyện của bạn.

Nhiều người tị nạn và nhập cư không liệt kê nhiều cách họ giúp đỡ cộng đồng của mình. Ví dụ, nhiều người tị nạn mà chúng tôi biết sẽ phiên dịch cho các thành viên khác của cộng đồng mình. Họ làm điều này vì sự tử tế và bởi vì đó là một phần của cộng đồng của họ. Bạn nên đưa hoạt động tình nguyện này vào hồ sơ của mình nếu việc đó không phải là cho những thân của bạn.

Chẩn đoán và điều trị (Diagnosis and Treatment)

Sau khi có kết quả, bác sĩ sẽ đưa ra chẩn đoán và kế hoạch điều trị:

Đặt tên và thông tin liên hệ của bạn ở trên cùng.

Hãy chắc chắn rằng nó dễ đọc. Hãy in đậm tên của bạn và cân nhắc sử dụng tên rút gọn để các nhà tuyển dụng có thể đọc một cách dễ dàng. Đừng bao gồm tên đệm của bạn, đặc biệt nếu nó dài.

Có những tài liệu nào tôi nên mang theo khi đi khám bệnh ở nước ngoài?

Khi đi khám bệnh ở nước ngoài, bạn nên mang theo: – Hộ chiếu hoặc giấy tờ tùy thân – Thông tin bảo hiểm du lịch hoặc y tế quốc tế – Danh sách thuốc đang sử dụng (bao gồm cả tên generic) – Bản sao hồ sơ y tế quan trọng (nếu có) – Thông tin liên lạc khẩn cấp

Việc nắm vững các thuật ngữ và kỹ năng giao tiếp y tế bằng tiếng Anh không chỉ giúp bạn tự tin hơn khi đi khám bệnh ở nước ngoài mà còn mở ra cơ hội tiếp cận thông tin y tế quốc tế. Hãy kiên nhẫn và thực hành thường xuyên, bạn sẽ thấy việc trao đổi với bác sĩ bằng tiếng Anh trở nên dễ dàng hơn nhiều.

Một bản lý lịch ấn tượng có thể giúp quý vị có được công việc mong muốn. Tìm 10 lời khuyên sơ yếu lý lịch hữu ích. Tìm hiểu cách tạo sơ yếu lý lịch và hiểu các loại sơ yếu lý lịch khác nhau. Xem lại các mẫu và bắt đầu với mẫu của chúng tôi.

Hồ sơ xin việc là một văn bản liệt kê kinh nghiệm làm việc, trình độ học vấn và các bằng cấp khác của bạn. Nó đưa ra một ấn tượng đầu tiên về bản thân bạn. Các nhà tuyển dụng sẽ nhìn vào hồ sơ xin việc để đánh giá xem liệu bạn có phải là người phù hợp cho vị trí ứng tuyển hay không.

Các công ty có thể nhận được hàng trăm hồ sơ xin việc. Một hồ sơ xin việc được viết tốt có thể khiến bạn nổi bật và giúp bạn có được công việc mơ ước. Nhiều người tị nạn và nhập cư tuy có kinh nghiệm và kỹ năng nhưng cần một hồ sơ xin việc tốt hơn.