Bài này chia sẻ các tài liệu chọn lọc dành cho các bạn yêu thích biên dịch, phiên dịch Anh – Việt và ngược lại. Các tài liệu gồm ebook tiếng Việt, ebook tiếng Anh và video course. Chúng có thể cung cấp khối lượng kiến thức tương đối đầy đủ từ căn bản đến nâng cao. Với sự chăm chỉ học tập và thực hành, bạn hoàn toàn có thể biến kỹ năng dịch thành công cụ kiếm tiền hoặc đơn giản tăng nhằm cường vượt bậc khả năng ngôn ngữ của mình. Chúng ta đã bước vào giai đoạn mà việc đọc thông viết thạo nghe thấu nói hay tiếng Anh là điều bắt buộc, nên, hãy cố gắng trau dồi.
Bài này chia sẻ các tài liệu chọn lọc dành cho các bạn yêu thích biên dịch, phiên dịch Anh – Việt và ngược lại. Các tài liệu gồm ebook tiếng Việt, ebook tiếng Anh và video course. Chúng có thể cung cấp khối lượng kiến thức tương đối đầy đủ từ căn bản đến nâng cao. Với sự chăm chỉ học tập và thực hành, bạn hoàn toàn có thể biến kỹ năng dịch thành công cụ kiếm tiền hoặc đơn giản tăng nhằm cường vượt bậc khả năng ngôn ngữ của mình. Chúng ta đã bước vào giai đoạn mà việc đọc thông viết thạo nghe thấu nói hay tiếng Anh là điều bắt buộc, nên, hãy cố gắng trau dồi.
********************************
Các bạn có thể hỏi thêm về khám và điều trị bệnh tại Nhật theo các địa chỉ dưới đây:
Tại Nhật: Công ty Wap – Địa chỉ: Tokyo, Minato-ku, Shirokanedai 3-16-11, Minegishi Build 3F – Sdt: (+81) 03-6687-1033 – Hotline (Tiếng Việt) : (+81) 08096793939
Tại Việt Nam: Văn phòng đại diện Wap – Otomon Tại Việt Nam (Tomo-Med) – Địa chỉ: Tầng 3 – Espace – Tòa Nhà Savina, Số 1 Đinh Lễ, Hà Nội. – Hotline: +84-904529276
Quyển sách cung cấp cho người đọc phong phú vốn từ vựng có tính thời sự và phong cách diễn đạt báo chí. Tổng hợp 3000 câu luyện dịch từ nhiều nguồn, các tờ báo với đa dạng chuyên mục như kinh tế, xã hội, chính trị, đời sống, văn hóa…
Luyện dịch song ngữ Hàn – Việt qua 3000 tiêu đề báo chí
Sau đây là những nguồn cung cấp tài liệu biên phiên dịch tiếng Hàn mà Việt Uy Tín tổng hợp được các bạn có thể truy cập vào các trang web này tìm và tải tài liệu xuống bất cứ khi nào chỉ cần truy cập internet.
Website chuyên cung cấp các tài liệu học liên quan đến ngôn ngữ, trong đó có tổng hợp những cuốn tài liệu biên phiên dịch tiếng Hàn bản PDF. Ngoài ra còn có một số tài liệu ôn tập, luyện kỹ năng từ cơ bản đến nâng cao của biên phiên dịch.
Đây là một nguồn rất uy tín về tiếng Hàn, không chỉ có những tài liệu về biên phiên dịch tiếng Hàn mà còn tổng hợp những quyển sách hay được lấy nguồn cảm hứng từ những câu chuyện thực tế liên quan đến Hàn Quốc.
Trang web này tập hợp rất nhiều sách hay bản PDF có thể tải về miễn phí. Trong đó có rất nhiều tài liệu về biên phiên dịch tiếng Hàn, từ điển Hàn- Việt và đa dạng chủ đề khác phù hợp với mọi trình độ.
Việc tài liệu biên phiên dịch tiếng Hàn rất quan trọng, được xem là đặc thù cũng chuyên ngành ngôn ngữ. Đọc sách hay tài liệu liên quan giúp ích cho các bạn rất nhiều bao gồm như nâng cao kỹ năng dịch thuật, mở rộng vốn từ vựng, am hiểu thêm nhiều thuật ngữ chuyên sâu… Tích lũy những kiến thức hữu ích trên con đường trở thành biên phiên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp.
Dịch thuật Việt Uy Tín vừa giới thiệu đến các bạn những quyển sách cũng như tài liệu biên phiên dịch tiếng Hàn chất lượng tốt và một vài nội dung liên quan. Hy vọng có thể giúp ích các bạn sinh viên và những người có đam mê với ngôn ngữ thành công trở thành biên phiên dịch viên tiếng Hàn xuất sắc trong tương lai.
Thời gian gần đây có nhiều bạn muốn tự học, tìm hiểu các kiến thức y tế nhưng không biết bắt đầu từ đâu. Trong bài viết này, WAP xin chia sẻ với mọi người một số tài liệu, sách cho các bạn bước đầu tìm hiểu các kiến thức y khoa cũng như từ ngữ ngành y nhé.
Đây là giáo trình tiêu chuẩn phiên dịch y tế của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi. Hầu hết các khóa học và kỳ thi Phiên dịch y tế đều dựa trên giáo trình này.
Đây là giáo trình dành cho khóa đào tạo phiên dịch viên y tế của Đại học Osaka. Cuốn sách giúp trang bị hệ thống kiến thức y tế cơ bản như giải phẫu, sinh lý học, các bệnh thường gặp được chia theo từng khoa cũng như các thuật ngữ chuyên ngành dành cho các bạn muốn trở thành một phiên dịch viên y tế.
Giống như cuốn 通訳者のための医療の知識, giáo trình này cũng cung cấp khái quát những kiến thức cơ bản về chẩn đoán, khám và điều trị cần thiết cho một phiên dịch y tế. Tuy không chi tiết bằng cuốn 通訳者のための医療の知識 nhưng giáo trình này có hỗ trợ ngôn ngữ tiếng Việt. Có một lưu ý cho mọi người là cuốn sách này không dịch hết mà chỉ dịch một số tiêu đề, tên bệnh và các từ vựng cơ bản.
Ngoài các tài liệu tổng quát trên, các bạn có thể tham khảo thêm 2 cuốn chuyên sâu hơn về giải phẫu cơ thể, giải thích trực quan về cơ chế và chức năng của từng bộ phận trên cơ thể người mà WAP đã sử dụng trong các khóa luyện thi Phiên dịch y tế vừa qua nhé. Phần giải phẫu là phần rất quan trọng khi làm bài thi chứng chỉ phiên dịch y tế cũng như khi làm việc thực tế sau này, nên các bạn nên có ít nhất 1 cuốn về giải phẫu nhé.
Bên cạnh đó, mọi người có thể tự học dựa theo 2 tài liệu khác là:
WAP cũng đang tổ chức thi thử vòng 1 kỳ thi Phiên dịch y tế có nhận được đáp án và feedback chi tiết cho từng bạn. Bạn nào muốn thử sức có thể đăng ký ở link này nhé:
CÁC SẢN PHẨM ĐANG BÁN CHẠY CỦA WAP!
Đọc tài liệu biên phiên dịch tiếng Hàn là một phương pháp hiệu quả để nâng cao kiến thức và kỹ năng trong lĩnh vực biên phiên dịch. Dưới đây là một số lý do tại sao bạn nên đọc sách biên phiên dịch tiếng Hàn:
Vì sao cần đọc sách biên phiên dịch tiếng Hàn
Đối với những bạn mới bắt đầu tìm hiểu về tài liệu biên phiên dịch tiếng Hàn, cuốn sách này sẽ cung cấp cho bạn một hành trang vững vàng trong ngành nghề này. Giúp bạn hiểu rõ hơn về quá trình biên phiên dịch tiếng Hàn. Ngoài ra, nó còn chia sẻ với bạn cả thái độ chung và thái độ riêng của một biên phiên dịch viên thành công.
Cuốn sách được tập hợp từ các bản tin, nguồn tin, đầu đề của các bài báo Hàn Quốc và các chủ đề khác nhau. Giúp các bạn tham khảo cách dịch, từ vựng sử dụng như thế nào là hợp lý, và là quen với phong cách diễn đạt theo từng ngữ cảnh.
Nội dung sách chia sẻ kinh nghiệm cũng như những tình huống thực tế thường gặp, những nguyên tắc bạn cần biết về nghề phiên dịch. Qua đó sẽ hiểu thêm về nghề phiên dịch, nắm được những bí quyết và nguyên tắc để trở thành phiên dịch giỏi.
Cuốn sách tập hợp các tình huống thực tế đa dạng lĩnh vực giúp bạn luyện tập khả năng phân tích linh hoạt, học được nhiều cách dịch hiệu quả. Những mẫu dịch như các bài diễn thuyết, hợp đồng, nội quy công ty…
Để chọn một quyển sách biên phiên dịch tiếng Hàn chất lượng. Việt Uy Tín mách bạn chọn theo những tiêu chí như sau:
Xem thêm: Nghề thông dịch viên tiếng Hàn là gì? Thách thức & Cơ hội nghề nghiệp
Tiêu chí chọn sách biên phiên dịch tiếng Hàn